Elektricka instalacia a uhol

Zdá sa, že potrebujeme preklady nejakého textu. Ak existuje aj anglický text, ktorý je vlastne celkom dobre známy, môže ísť samozrejme o problém s vašimi vlastnými jazykmi. Našťastie služba prichádza s prekladateľmi a prekladateľskými aplikáciami, ktoré budú čo najbližšie a čo je najdôležitejšie pre nás bezplatne prekladať všetky druhy textov do niektorých jazykov. A ste si istí, že použitie prekladateľov bude taký skvelý program, aký robíte v prvej fáze oka? & Nbsp; Odpoveď je tvrdá - samozrejme nie! A pre ľudí, ktorí si to napriek zdravému rozumu zvyčajne neuvedomujú, sa pokúsim uviesť niektoré skutočnosti, ktoré potvrdzujú môj názor.

Prekladateľ môže byť v prvom rade mimoriadne nespoľahlivý, pretože používa doslovné preklady, ale nepoužívam idiómy. Bude sa to nazývať ako dôkaz, že príslovie „nie môj šálka čaju“ (nie môj prípad sa bude prekladať ako „nie môj šálka čaju“. Zďaleka ich možno zredukovať na bežne používané frázy, nie na špecializované frázy, ktoré sa považujú za dôkaz pre oblasť podnikania alebo medicíny. Pokiaľ potrebujeme iba preklady pre iné potreby, bude tiež, samozrejme, v prípade prekladu dôležitého dokumentu prekladateľom vhodné, nemôžeme sa len vystavovať výsmechu, ale tiež vždy nepochopiť, čo môže mať veľmi vážne následky. & Nbsp Prekladateľ s umelou hlavou navyše nepozná gramatiku. V prípade odbornej prípravy z angličtiny do poľštiny sa im darí dobre, ale pri preklade z našej strany (čo je veľmi zložitá gramatika sa úplne stratia. A rozdiel medzi „prijatím v kritickej finančnej situácii“ a „dostanem sa do úplnej hospodárskej situácie“ je dosť veľký.

Prekladateľ pre nás tiež neurobí úradný preklad. Nie vždy je to nevyhnutné pre úspech každého prekladu. Niekedy je to však potrebné, najmä pre preklady dôležitých úradných dokumentov. Na záver nenavrhujem, že preklad vyhotovený kvalifikovaným prekladateľom je povinný. Najdôležitejšie je pochopiť, prečo tento text potrebujeme. Ak informácie, ktoré nám boli zaslané, sú konverzáciou s priateľom, môžeme ľahko vložiť článok do prekladateľa a vrátiť ho. Všetky dôležité e-maily a materiály sú však odborníkom najlepšie zverené.